Книгу белорусской журналистки о Чернобыле перевели на грузинский

Video Player is loading.
Текущее время 0:00
/
Duration 0:00
Загрузка: 0%
Прогресс: 0%
Тип потока LIVE
Оставшееся время -0:00
 
1x
Книгу белорусской журналистки о Чернобыле перевели на грузинский
1:02
Подписаться

Вечер, посвященный книге белорусской журналистки Светланы Алексиевич “Чернобыльская молитва”, состоялся в Тбилиси.  

Книга Светланы Алексиевич о Чернобыле переведена на грузинский язык и уже поступила в продажу в столице Грузии. На встрече, которая прошла в тбилисском Доме книги, собрались представители молодежи — любители чтения.

Несколько десятилетий Светлана Алексиевич пишет свою хронику «Голоса Утопии». Изданы пять книг, в которых «маленький человек» сам рассказывает о времени и о себе.

Названия книг уже стали метафорами: «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва»… По сути, она создала свой жанр – полифонический роман-исповедь, в котором из маленьких историй складывается большая история ХХ века.

Лента новостей
0