ТБИЛИСИ, 10 мая — Sputnik. Книгу грузинской писательницы Анны Кордзая-Самадашвили "Человек Зинка" перевели на азербайджанский язык и издали в Баку, говорится в сообщении тбилисского Дома писателей.
Роман вышел в свет в бакинском издательстве Qanun Publishing House при поддержке Дома писателей. Над переводом работал Каруман Киряков.
В центре сюжета книги "Человек Зинка" – музыкант-инвалид, с которым судьба обошлась сурово, но в то же время подарила ему любимый трофейный аккордеон и лучших друзей – Котико, Дату, тайно влюбленную в него Тамрико и внучку Зинку.
Книга Анны Кордзая-Самадашвили "Человек Зинка"
© Courtesy of Writers' House of Georgia
Анна Кордзая-Самадашвили – известный в Грузии автор множества книг и публикаций ("Берикаоба", "Дети Шушаник", "Кто убил чайку", "Правители воров").
Родилась в 1968 году в Тбилиси, выпускница филологического факультета Тбилисского государственного университета. Работала редактором в грузинских изданиях, а также корреспондентом в грузинских и зарубежных СМИ.
Анна Кордзая-Самадашвили – двукратный лауреат престижной грузинской литературной премии "Саба" (2003, 2005). В 1999 году удостоена премии Института Гете за лучший перевод романа лауреата Нобелевской премии, австрийской писательницы Эльфриды Елинек "Любовницы".