Очень я люблю иностранные языки. Все и очень. Мое любимое развлечение - включить на YouTube какой-нибудь болгарский или арабский и часами сидеть слушать. Разные акценты одного и того же языка тоже очень любопытное дело.
Грузинский мне на YouTube искать не надо, мне его за завтраком, обедом и ужином хватает. С детьми мы с мужем говорим дома на русском – они его лучше знают и им так легче. Когда обсуждаем работу или выясняем отношения, переходим на великий язык Шота Руставели, и вот, пожалуйста, сразу же тебе сицилийские страсти, метание тарелок, все соседи в курсе, хлопанье дверей, охапки роз и все оттуда вытекающее.
В юности я пыталась учить еще иврит и итальянский - время спрошу и подскажу, как пройти в библиотеку - дальше вряд ли. Там тоже были свои кошмары, но таких американских горок в произношении, как в грузинском, не было нигде.
Грузинский язык очень красивый, особенно когда вы его не знаете. Хотя, наверно, любой язык красивый, когда кто-то рядом бубнит неизвестные заклинания бегло и играючи, а вы сидите и чувствуете себя со своими двумя высшими, как дебил на олимпиаде по физике. Другое дело если вы этот неродной язык учите, уже говорите, но сил на "доброе утро, как поживаете" уходит как на разгрузку КамАЗа бетона.
Депрессия по-грузински: полное описание симптомов >>>
Как филолог английского языка, с родным русским и выученным в школе грузинским, я могу сказать, что тут сильна разница в фонетическом аппарате. На русском можно говорить просто шевеля губами, там даже щеки могут не участвовать, одни губы. Шевелите и всем все понятно. На английском, когда вы говорите (если правильно говорите), участвовать в речи должны даже уши. Иначе же вы меланхоличный шотландец. На грузинском когда вы говорите, желательно сидеть – свободными должны быть и ноги, и руки – в разговоре участвует все. Особенно глаза - из них будет искрить. Брови не должны останавливаться в принципе. И нос. Видимо, потому в Грузии такие орлиные носы.
Нормальному человеку не понять, зачем в языке по два "к", "т", "ц", "х" и "ч". Одно мягкое, как выдох, а второе как выстрел изо рта. Так и живем. В английском ты вечно думаешь, как бы время не перепутать или сослагательное наклонение, или артикль (чтоб его волки съели!) нужен ли тут. А в грузинском – до грамматики дело и не доходит - ты должен 24 часа в сутки держать наготове свой речевой аппарат, потому что нельзя расслабляться, нельзя! Эпическое "бакаки цкалши кикинебс" - это цветочки, вы произнесите "гвпртсквнис", а "вефхвтмбрдгвнели"? Да просто что угодно произнесите - везде навстречу бежит "песец".
Когда иностранцы слушают, как я говорю на грузинском, они мне напоминают (не в обиду) умного попугая ара, которого ты уже шесть недель учишь сказать "кеша дурак" - птица замирает, вытягивает голову, чуть скашивает ее набок, выпучивает на тебя глаза и только клювик подергивается. Я, наверно, сама бываю таким же ара, когда мой сын приводит домой своего друга Сэма из Израиля, и я впиваюсь в мальчика мертвой хваткой и прошу его говорить что-нибудь на иврите, и тихо млею от восторга. Сэм больше к нам не приходит.
Грузинский вообще очень энергичный язык. Когда говоришь на грузинском, даже материться не обязательно – все уже и так звучит похоже. Как будто ты плюешься и огрызаешься, а в действительности ты просто спрашивал, который час. Это свойство я поняла не сразу, лет в 25 только, когда моя близкая подруга сказала мне: "Ты когда пишешь смс на грузинском, я знаю, что ты злая".
Я автоматом перехожу на грузинский, когда надо возмущаться, на русском для этого надо прилагать намного больше фонетических усилий. Как ругаться на английском, я совсем плохо представляю: или мало опыта, или просто слова какие-то смешные для ругани у них. Пока ты грузинское "мать его так" прорявкаешь, уже все, уже отпустило, столько ты в произношение желчи и страсти вложил. А "фак"? Ну курам на смех, а не ругань, как будто кто-то шарик надувной спустил.
В грузинском нет ударения как такового, там где бесит, туда и ударение делаешь. Заглавных букв тоже нет, все идет маленькое и закругленное, но очень красивое. Первый раз я увидела, что грузинский шрифт может быть некрасивым, когда мой сын начал писать в грузинской школе. Это было что-то страшное. Это как бешеная курица в сильном опьянении пишет плохой ручкой в трясущемся вагоне поезда. Жуть жуткая, учителя рыдают. А так, у всех остальных людей грузинская вязь всегда очаровательна, как орнамент в линеечку. Всегда хотела стать художником-каллиграфом, но это не дано человеку, родившему пишущую в вагоне курицу.
Учите грузинский, друзья, и тогда вы сможете понять, о чем там шушукаются ваши гиды, официанты в ресторанах и администраторы в отелях.