21:44 19 Февраля 2018
Тбилиси+ 3°C
Прямой эфир
Человек держит в руках купюры грузинской валюты лари различного номинала

Ситуация с лари: взгляд с высоты Нацбанка Грузии

© Sputnik / Alexander Imedashvili
Экономика
Получить короткую ссылку
69612

Национальный банк Грузии обладает всеми необходимыми механизмами и рычагами, чтобы сдержать рост цен в стране, заявил глава регулятора.

ТБИЛИСИ, 6 дек — Sputnik. За последний месяц курс лари по отношению к доллару упал на 6,8%, что вызвало волнение среди населения. Несмотря на планы правительства основной темой обсуждения в стране стало предстоящие увеличение цен на все.

Также столь быстрое падение курса национальной валюты отразилось и на тех, у кого взяты кредиты в долларах, так как с каждым месяцем им предстоит выплачивать все более и более значительные суммы.

Правительство уже пообещало облегчить тем, у кого есть ипотечные кредиты в долларах, но только с нового года, да и то, только тем, кто взял кредит до 1 января 2015 года. Остальным придется выкручиваться из сложной ситуации самим.

Помимо льгот на ипотечные кредиты, правительство предложило также свой план по укреплению лари, который предполагает увеличение акцизов на нефтепродукты, автомобили, игровой бизнес и табачные изделия.

Также планируется ввести налог на имущество для автовладельцев и урегулировать систему онлайн кредитов.

Эксперты предполагают, что это все только ухудшит ситуацию в стране, а вот Национальный банк Грузии вполне доволен сложившейся обстановкой.

"Это будет условием того, что сведутся к минимуму внешние факторы, которые могут повлиять на курс доллара и от которых мы не защищены. Но это не самоцель. Это то, что поможет населению, в будущем поможет бизнесу и сделает экономический рост устойчивым, что принесет создание большего количества рабочих мест, и нуждающихся в Грузии станет меньше" — считает глава Национального банка Грузии Коба Гвенетадзе.

Нацбанк и лари

Между тем курс лари в Грузии свободен и зависит от настроений на валютном рынке, ажиотажа или внешних факторов.

Оппозиционные партии считают, что Нацбанк должен контролировать курс лари и постоянно обвиняют Нацбанк вместе с правительством в неправильной политике, которая отпугивает инвесторов.

Дед Мороз, спаси лари
Дед Мороз, спаси лари
Глава Нацбанка не разделяет опасений политиков и считает, что как раз плавающий курс выгоден для инвесторов.

"Как раз плавающий курс является показателем шока, который говорит инвесторам, что в этой стране есть механизм, который защитит страну, если шок будет отрицательным" — считает Коба Гвенетадзе.

Нацбанк и рост цен

Представление плана по укреплению национальной валюты вызовет рост цен и ухудшит положение население, заявляют представители оппозиции.

Роста цен из-за повышения акциза на топливо ждет и население страны.

В тоже время президент Национального банка уверяет, что у главного финансового института страны есть все рычаги чтобы остановить рост цен, если они превысят целевой показатель. Целевой показатель инфляции в 2016 году составляет 5%.

"У национального банка есть рычаги для того, чтобы если будет замечено, что ожидается рос цен и цены растут принять меры, чтобы остановить этот процесс" — заявил Гвенетадзе.

При этом глава Нацбанка подчеркнул, что за последние 8 лет уровень инфляции составил в среднем 3%.

"Всегда будут факторы, которые будут влиять на рост цен и, кстати, низкая инфляция тоже не очень хорошо, а если мы говорим о минусовой инфляции, то это уже дефляция, что также нежелательно для экономики, так как снижает спрос, так же как и высокая инфляция" — заявил глава Гвенетадзе.

Теги:
Лари, Национальный банк, Коба Гвенетадзе, Грузия, Курс валют, Ипотечное кредитование, Центральный банк, Валютный рынок
Правила пользованияКомментарии


Главные темы

Орбита Sputnik

  • Тойво Клаар, фото из архива

    Специальный представитель ЕС по Южному Кавказу и кризису в Грузии Тойво Клаар прибыл в Азербайджан. О цели визита – в материале Sputnik.

  • «Банк ВТБ (Армения)

    В Ереване совершено нападение на один из филиалов банка ВТБ: о деталях произошедшего Sputnik рассказал источник в кредитной организации.

  • Евро

    Странам Балтии, Польше, Венгрии и другим могут серьезно урезать финансирование аграрного сектора и инфраструктурных проектов после Brexit.

  • Литовская писательница Рута Ванагайте, архивное фото

    Литовской писательнице вручили награду за книгу об участии литовцев в убийствах евреев во время Второй мировой войны, автор уже подверглась давлению и жесткой критике.

  • Михаил Нейжмаков

    Эксперт объяснил, почему попытки Таллинна переложить на ЕС расходы на строительство забора на границе с Россией встречают вялый отклик у Брюсселя.

  • Урожай картофеля, архивное фото

    Экспорт сельхозпродукции из Беларуси достиг 4,9 миллиардов долларов: поставки в ЕС выросли на четверть, но главный покупатель – по-прежнему Россия.

  • Мигранты. Архивное фото

    В Центральной Азии и Восточной Европе наблюдается рост инфицирования ВИЧ. Как трудовая миграция влияет на распространение вируса в Казахстане?

  • Президент Кыргызской Республики Сооронбай Жээнбеков принял министра внутренних дел страны Улана Исраилова

    Президент Кыргызстана Сооронбай Жээнбеков поручил министру внутренних дел искоренить коррупцию и избавиться от оборотней в погонах.

  • Памятник Петру I на Сенатской площади Санкт-Петербурга

    Гражданин Молдовы угрожал взорвать магазин в Санкт-Петербурге – чем не угодила "телефонному террористу" популярная торговая сеть?

  • «Банк ВТБ (Армения)

    В Ереване совершено нападение на один из филиалов банка ВТБ: о деталях произошедшего Sputnik рассказал источник в кредитной организации.

  • Евро

    Странам Балтии, Польше, Венгрии и другим могут серьезно урезать финансирование аграрного сектора и инфраструктурных проектов после Brexit.

  • Литовская писательница Рута Ванагайте, архивное фото

    Литовской писательнице вручили награду за книгу об участии литовцев в убийствах евреев во время Второй мировой войны, автор уже подверглась давлению и жесткой критике.