Школа "Азри" в России: грузинский язык онлайн

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе
Рамин Джинчарадзе - Sputnik Грузия
Подписаться
В рамках проекта "Грузины за рубежом" Sputnik представляет интервью с Рамином Джинчарадзе, который шесть лет прожил в Санкт-Петербурге, где начал заниматься преподаванием грузинского языка - сегодня Рамин путешествует по миру и продолжает просветительскую деятельность

Несколько лет назад Рамин приехал в Россию поступать в университет. Параллельно с учебой молодой человек начал заниматься репетиторством. Это привело его к созданию онлайн-школы грузинского языка "Азри", сотрудничеству с Министерством образования Грузии и работе над собственной методикой преподавания.

- Ты родился в Кутаиси, закончил школу в Тбилиси, как ты оказался в Санкт-Петербурге?

— Да, родился и рос я в городе, история которого насчитывает более 2500 лет. Но, будучи одним из старейших городов Грузии, Кутаиси пока не может похвастаться высоким уровнем образования. Вообще стоит отметить достаточно благородную тенденцию в грузинских семьях — стремление дать детям высшее образование, порой даже неважно, какого качества, главное, чтобы это был университет. Закончив школу, я готовился поступать в Тбилиси, но мне выпал шанс обучаться по лимиту в Петербурге. Этот город считается академической и культурной столицей – выбор был очевиден.

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе
Рамин Джинчарадзе - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе

- Как проходил переезд? С какими трудностями столкнулся в процессе обустройства?

— Эти дни я не забуду. Было сложно, даже тяжело. Но сейчас я понимаю, что эти трудности, как и все остальное в моей жизни, неслучайны. Они меня закалили, и я научился выживать в многомиллионном мегаполисе. Скажу одно: если бы я плохо усваивал жизненные уроки – вы бы сейчас не брали у меня интервью. А преимущества заключаются в преодолении этих сложностей, ведь это уже то, что я могу называть жизненным опытом.

- Теперь ты почти петербуржец. Что связывает северную столицу с Грузией? Есть ли в городе "грузинские места"?

— Я бы не сказал, что я петербуржец, но это город моего становления, поэтому я его по-особому люблю, думаю, что эти чувства взаимны. Северную столицу с Грузией связывает достаточно многое: от теории, что Петр I был грузином, до того, что в 1795 году после очередного уничтожения Тбилиси персами восстанавливать нашу столицу приехали именно петербургские архитекторы. А еще нас очень тесно связывает образование. За ним в Петербург приезжал сам Илья Чавчавадзе, а в советское время была мода учиться в медицинском в Ленинграде, в этом плане я хоть и продолжатель традиции, но только отчасти – вместо медицинского я закончил философский.

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе и его ученики
Рамин Джинчарадзе и его ученики - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе и его ученики

Что касается "грузинских мест", это странно прозвучит, но я считаю, что в Петербурге их нет. Да, на каждом углу грузинские кафе и рестораны, но неужели их можно назвать "грузинскими местами"? Формально — да, но по сути — нет. Есть еще разные фольклорные ансамбли, но кухня, танцы и песни при всех их достоинствах, да еще и по-отдельности, не способны представлять великое грузинское наследие. Мне кажется, что настоящим "грузинским местом" мог бы стать культурно-просветительский центр, куда люди приходят и слушают разные лекции, где проводятся встречи, кинопоказы, литературные вечера… Это вообще печальный факт, что в культурной столице нет центра грузинской культуры. В этом плане, кстати, "Азри" начинает становиться таким местом, но пока только онлайн. В этом есть и плюсы, но для города, где живет столько грузин и где так любят Грузию, такой центр необходим.

- Последние четыре года ты преподаешь грузинский язык. С чего все началось?

— Все началось случайно. Подруга попросила меня научить её грузинскому, так я и приступил. Конечно же, столкнулся со сложностями. Академическая среда привила мне одно правило — ко всему подходить научно. Вот я и стал исследовать, в итоге это переросло в школу. За мою недолгую практику у меня было более полусотни учеников, и как это ни странно — грузины из них только половина.

© FB / Рамин ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе
Рамин Джинчарадзе - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе

- Но для преподавания надо знать хорошо оба языка. Откуда у тебя такой блестящий русский?

— В студенческие годы я подрабатывал официантом. Когда понял, что познакомился в достаточной мере со всеми имеющимися на тот момент материалами, я разместил объявление в интернете и начал зарабатывать на карманные расходы репетиторством. Скажем так, мой не ржавый русский — заслуга мамы. Дело в том, что она русская, хоть родилась и выросла в Грузии. Вот она со мной с рождения и говорила на нем, а отец исключительно на грузинском. Я вырос билингвом. Мне повезло, для меня оба языка являются родными, и я мыслю на них в равной степени.

- Сначала репетиторство, потом сотрудничество с министерством образования Грузии и переводческая деятельность…

— Да, это тоже было случайно. В интернете я нашел материалы, разработанные по методике "Грузинский как иностранный", оказалось, что министерство образования Грузии создало целый отдел под это дело. У меня были некоторые вопросы, и я связался с его руководителем — Марикой Одзели. В итоге, мы подружились. Буквально на днях закончили совместную работу над созданием анимации правописания грузинских букв. А мои переводы деятельностью сложно назвать. Я всего лишь перевел материалы уровня А1, чтобы начинающим ученикам было проще.

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе в Санкт-Петербурге
Рамин Джинчарадзе в Санкт-Петербурге - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе в Санкт-Петербурге

- Перейдем к твоей школе. Что такое "Азри"? И в чем заключается методика преподавания? Я так понимаю, ты делаешь акцент на видеоуроках и работе онлайн?

— "Азри" переводится с грузинского как "мысль" или "мнение". Для меня это мысль, а для кого-то, может быть, и мнение. Давайте разграничим методику преподавания и методику ведения сообщества. Это разные вещи. Группу мне помогает вести мой хороший друг Эдуард Карякин, для этого мы используем метод "педагогической коммуникации", созданный им самим, а еще мы реализуем идею знакомства с языком через культуру. То есть мы рассказываем про храмовую архитектуру, про вино, про горы и путешествия и подспудно знакомим с языком. Именно знакомим. Изначально, когда создавали сообщество, мы понимали, что научить языку в социальной сети невозможно, но познакомить и поддержать интерес — запросто. Если говорить о методике преподавания, то её можно назвать "сравнительной", то есть я использую грамматику русского языка и методом сравнения указываю на параллели или различия с грузинским. Так язык осваивается очень просто и быстро. А вот на видеоуроки, если честно, меня просто уже не хватает. Пока мы сняли только мой двухдневный интенсив, но я обязательно запишу целый цикл обучающих видео. Кроме меня в нашей школе преподают филологи из министерства образования Грузии. Я считаю, что лучших педагогов грузинского языка просто не сыскать, да еще и удаленно.

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе преподает грузинский язык
Рамин Джинчарадзе преподает грузинский язык - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе преподает грузинский язык

- Как все-таки быстро выучить грузинский язык? Дай несколько советов начинающим ученикам.

— Во-первых, надо определить для себя — зачем вам грузинский. Понимание того, как вы его будете использовать — залог успеха. Во-вторых, поставьте себе цель. Например, "выучить грузинский до следующего лета" или "выучить грузинский до свадьбы". Меня часто спрашивают, за какой срок можно освоить язык. Ну, как я могу вместо вас самих ответить на этот вопрос. Это очень индивидуальный момент и зависит от множества факторов. Когда мы начинаем заниматься, то каждому ученику составляем свой рабочий план. Могу сказать, что за один год выучить разговорный грузинский более чем реально. Ну и в-третьих, рекомендую зайти на нашу страничку и посмотреть, что мы там делаем. Над каждой публикацией мы сидим и трудимся часами, а то и днями.

- Ты регулярно принимаешь участие в различных мероприятиях и проводишь уроки на открытом воздухе…

— Да, Грузия и все грузинское очень популярны сегодня в России, вот я и попал в это течение. Расскажу о самом ярком мероприятии. В одном из питерских вузов проходил международный фестиваль, на который меня пригласили провести мастер-класс. Мне так понравился этот формат, что я захотел заниматься в группе. В итоге, во время самого выступления подумал, что мог бы организовать языковые курсы, и абсолютно спонтанно объявил о них в конце встречи. На курсы сразу же записались 25 человек, с которыми мы занимались четыре месяца. Что касается открытых уроков, этим летом, например, мы организуем в Грузии языковые туры. И я лично буду их проводить. Полное погружение в языковую среду, ежедневные занятия, горы, море и вино, даже за две недели это даст отличный результат.

© Личный архив Рамина ДжинчарадзеРамин Джинчарадзе
Рамин Джинчарадзе - Sputnik Грузия
Рамин Джинчарадзе

- Наблюдая за твоими соцсетями, можно заметить, что ты часто путешествуешь. Куда сейчас держишь путь? И какой конечный пункт: вернешься ли в Петербург или переедешь обратно в Тбилиси?

— Так как наша школа функционирует пока только в онлайн-пространстве, я могу работать из любой точки планеты, где есть интернет. Это позволило нам выйти на более широкую русскоязычную аудиторию, и сегодня с нами занимаются ученики не только из Петербурга, но и из других городов России, а также из Германии, Америки, Украины и из самой Грузии.

За 2017 год я уже побывал в восьми странах, в данный момент путешествую по США, так что про какой конечный пункт вы меня спрашиваете? Я холост, у меня отличный рюкзак и кроме палатки и фотоаппарата в нем еще ноутбук. Это все, что мне нужно сегодня для жизни и для моего дела. Вернусь ли я? Конечно, обязательно вернусь домой!

Лента новостей
0