Теа Джобадзе живет за границей. В ее письме, которое по сути является довольно смелой и откровенной исповедью, много интересных человеческих открытий и нюансов. Оно примечательно еще и тем, что события и переживания, через которые автору пришлось пройти в эмиграции, могут быть узнаваемы для многих грузинских женщин, проживающих за рубежом.
Жизнь – лучший писатель, и если кому-то под ее "диктовку" удастся написать интересно и без прикрас, то читать это, бесспорно, стоит… Итак, предлагаем письмо грузинской эмигрантки с интересной человеческой историей…
Побег в Италию
Постараюсь о переезде за границу сказать откровенно: я сбежала от одного мужчины к другому. Семь лет мне понадобилось, чтобы понять, что рядом с тем мужчиной я не смогу быть до конца жизни… 2004 был последним годом моего пребывания в Грузии. Я работала в социальном фонде. В личной жизни были проблемы, и по интернету я познакомилась с двумя мужчинами – один был из Германии, второй – из Италии. С итальянцем мы сблизились потому, что оба знали русский язык. После нескольких месяцев переписки, телефонных звонков и обмена фотографиями итальянец сам приехал в Грузию. Затем в Италию поехала я и мучилась сомнениями, пока Тарчио не пригласил к себе домой, где меня ждала очень религиозная среда. Словом, успокоилась…
Я оказалась в большом доме, построенном Тарчио и его двумя братьями. Они жили в болонском городе Дзола-Предоза одного из регионов Италии – Эмилии-Романьи, маленьком, очень чистом и угнетающе спокойном. В доме братья жили в изолированных квартирах, младший – вместе с престарелой матерью. Обедать и ужинать вместе было в семье традицией, и я из уважения к ней присоединилась…
Есть очень много интересных нюансов, которые позволяют сделать выводы о положительных и отрицательных свойствах иностранцев, но подробный рассказ он них займет слишком много времени. Поэтому я постараюсь сосредоточиться на главном. Проблема в том, что важное для меня может не быть интересным для кого-то другого… Тарчио взял на себя финансовую помощь моей семье, оставшейся в Грузии, и это длилось месяцами и стоило мне больших переживаний. Первая моя работа заключалась в том, что я ухаживала за престарелой, почти незрячей матерью наших знакомых, к которой я ходила три раза в неделю. Она через несколько месяцев скончалась, а я продолжила работать сиделкой с дедушками и бабушками, детской няней…
Прошло, в общей сложности, 12 лет, как я покинула Грузию. Первый год расставания со всем родным оказался самым тяжелым и угнетающим, я безумно скучала по своим. Почти каждую ночь, перед сном, я, рыдая, громко напевала грузинские песни, не зная наизусть их тексты…
Директор департамента Болонского университета и уроки грузинского языка
Начала работать в престижном баре-кондитерской маленького итальянского городка. В тот же период мне позвонили из одной из болонских школ, сказали, что директор департамента восточного языкознания Болонского университета Маурицио Пиистозо очень хочет изучить грузинский язык, и спросили, не могу ли я помочь. Я с ним встретилась и призналась, что, хотя я и грузинка, но не претендую на профессиональное владение языком. Вообщем, отказалась. Он настоял: дескать, научите хотя бы чтению и письму. Так я обучала грамоте такую известную в Италии фигуру…
Ио соно джорджана – я грузинка!
Со временем стала чувствовать, что во мне происходит внутренняя борьба, я категорически противилась всему итальянскому (жизненному укладу, формам восприятия) и, проанализировав, поняла, что привыкнуть к ним — для меня невозможно, да и неправильно… Это и было одной из главных причин, по которой я никогда не предлагала своему итальянскому мужу поменять конфессию (хотя эта проблема, в случае смешанных пар, решаема очень легко).
Знаете, что меня удивляло? Гуляя по ночным итальянским улицам, обнаружила, что окна всех жилых домов никогда не светились — местные жители с наступлением темноты закрывали ставни. Вначале я никак не могла к этому привыкнуть, было ощущение, что нахожусь на необитаемой улице из фильма Луиса Бунюэля "Скромное обаяние буржуазии"…
Работая в баре-кондитерской, я обрела "известность", в особенности из-за своего патриотического духа, в прямом смысле этого слова. Было много разочарований, поскольку мое происхождение для многих итальянцев, а затем – для многих французов, было непонятно. Между тем, приехав из Грузии, я была глубоко уверена в нашей уникальности и всемирной популярности… После долгих объяснений и разъяснений в ответ я неизменно слышала: "То есть, ты – русская!" И я понимала, что это живучий стереотип, сохранившийся с советских времен…
Жизнь до разочарования и "мятеж" в грузинской провинции
В свое время я была категорически против того, чтобы после окончания школы получать ставшее в Грузии традицией высшее образование. Зато создала семью, и мое решение оказалось своего рода пощечиной мировоззрению маленькой грузинской провинции, где я родилась и выросла. Дело в том, что я влюбилась в мужчину, который был старше моих родителей. Вдобавок ко всему, из-за связи с преступным миром мой избранник оказался за решеткой. В ту пору у нас еще не было интернета и мобильных телефонов, но это не стало препятствием для наших любовных отношений. И за месяц до амнистии в маленькой тюремной камере я провела с ним одну, очень важную ночь в моей жизни.
Ровно через месяц моя жизнь радикально изменилась — мы громко заявили о нашей тайной любви, и я начала готовиться к супружеству и материнству… После года очень трудной и интересной совместной жизни все закончилось трагедией – моего мужа убили, и я, девятнадцатилетняя, окончательно потеряла равновесие. Началась вторая декада моего существования – самый тяжелый период, как в моей личной жизни, так и в целом в стране. Родители уговорили переехать в столицу и заняться высшим образованием. На фоне тяжелой социально-экономической и политической обстановки личная драма стала еще более болезненной. Сдала на факультет киноведения Театрального института (на заочное отделение). Учеба в вузе совпала с очень плохим, со всех точек зрения, периодом, и я окончила его с теми же знаниями, с которыми поступила, а диплом мой был лишь пустой бумажкой.
Опять сначала…
В Италию я сбежала от самой себя… После Италии и Франции остановилась в Германии. Пока в первых двух странах я решала свои "сентиментальные" проблемы, мой сын, приехавший в Германию по туристической визе, женился на грузинке. Вскоре в их семье появилось пополнение… Девочку зовут Джорджина, и моя мать, вырастившая моего сына, присоединилась к молодой семье в качестве прабабушки. Уже в который раз начинаю жить заново. Это похоже, примерно, на естественное состояние маленького ребенка, который только начинает говорить…
Что я искала… Что поняла… Чего хочу
При жизни отец часто мне говорил: "Ты – человек настроения". Не думаю, что это положительная оценка, но она точная. В совершенно безнадежной ситуации конкретная мелодия, запах, просто синее небо могут придать мне энергии и наполнить позитивным настроем! Так же, как и в спокойном, уравновешенном, стабильном состоянии может вывести из себя духота, и тогда, ради кислорода, я могу крушить все вокруг! Кислород для меня – это новые эмоции, пусть даже болезненные, главное, чтобы они меня растормошили. И я не имею представления, почему это именно так…
Несмотря на постоянные копания в своем подсознании, наверное, это одно из средств индивидуально прочувствовать жизнь… Некогда беспочвенно амбициозная, я поняла, что в жизни следует быть скромной. Сегодня я уже не уверена, что пройденную жизнь я посвятила поискам собственного "я". Или кто знает, возможно, это и было своего рода формой поиска…
Если сегодня я и хочу обрести что-то, так это – внутреннюю уравновешенность, которая является предпосылкой душевного спокойствия…