Однажды загорелась интересной идеей, которую вскоре успешно воплотила – для маленьких грузин, проживающих в Норвегии, издала книгу "Истории из Страны азбуки". Sputnik связался с Мариам в Норвегии.
- Начнем с того, что вы издали книгу для грузинских детей в Норвегии. Как вас осенило?
— Книгу "Истории из Страны азбуки" выпустили совсем недавно. Идея родилась, когда я проводила своим детям уроки по грузинской грамоте. Придумала веселую историю, герои которой – буквы и знаки грузинской азбуки. Они играют в прятки и ищут друг друга… С каждой из букв связана конкретная история, которая помогает малышам в их запоминании. К примеру, буква "Х" — храпит, а буква "Г" — младенец, который произносит "агу-агу" и т.д. Книга полна занимательных иллюстраций, и дети могут изучать алфавит в игровом режиме.
- В Норвегию вы отправились на учебу…
— Да. В 2010 году я получила стипендию на учебу в магистратуре университета Осло, которую окончила по специальности "норвежская литература". Тема моей магистрантской работы – "Ибсен в Грузии".
- Сегодня на вас в Норвегии возложена, можно сказать, государственная миссия…
— В настоящее время я работаю консультантом, и моя главная обязанность – помогать приехавшим в страну грузинам интегрироваться в норвежское общество. Вместе с коллегами обучаю их норвежскому языку и помогаю полноценно реализовать свой потенциал.
- Мариам, вы создали организацию, которая занимается грузино-норвежскими отношениями. Это общая трактовка ее деятельности, а конкретно?
— С моими грузинскими друзьями, которые также проживают в Осло, мы создали "Джеонор – Союз между Грузией и Норвегией". В рамках этой организации мы проводим различные мероприятия и семинары, цель которых – укрепление культурных отношений между Грузией и Норвегией. Также проводим встречи для дошкольников, живущих в Норвегии, они изучают грузинский как родной или второй язык. Мы заранее составляем программу, которая, благодаря различным играм, танцам и песням, помогает малышам в изучении грузинского языка и закреплении полученных знаний.
- Ваш супруг – норвежец, а до встречи с вами он был знаком с Грузией, грузинами?
— Мой муж – наполовину норвежец, наполовину исландец. По образованию – политолог. Свою бакалаврскую работу он защитил по вопросу конфликта в Абхазии, а магистрантская работа была посвящена проблемам защиты прав беженцев. Какое-то время он учился в Центре социальных наук Тбилисского государственного университета по программе "Трансформация на Южном Кавказе". Он действительно хорошо знаком с нашей культурой, любит Грузию, грузинскую кухню и считает, что кушать жареную картошку без грузинского ткемали – просто преступление! И что баклажаны с орехами – самое вкусное блюдо в мире!!!
- Мариам, вам, наверное, нетрудно жить в Норвегии?
— Да, действительно нетрудно. Я ценю, что в этой стране действует трудовой кодекс, защищаются права детей и соблюдается гендерное равноправие. Хотя по Грузии я, разумеется, постоянно скучаю…