ТБИЛИСИ, 7 апр — Sputnik. Пушкинское общество русскоязычных литераторов Грузии "Арион" отмечает в этом году 25-летний юбилей, а также выпуск 25-го номера литературного альманаха "На холмах Грузии".
Председатель "Ариона", редактор газеты "Многонациональная Грузия" и литературного альманаха "На холмах Грузии", а также председатель Ассоциации русскоязычных журналистов Грузии Михаил Айдинов провел брифинг в Тбилисском международном пресс-центре, где рассказал о запланированных мероприятиях в связи с юбилейной датой. Они пройдут 11 апреля в 15:00 по адресу Мачабели, дом 11.
По словам Айдинова, на юбилейном вечере будут присутствовать представители администрации президента Грузии, министерства по примирению и гражданскому равноправию, столичного Сакребуло (горсовет), Союза писателей Грузии, Союза писателей, редакторы крупных СМИ.
На вечере подведут итоги конкурса, посвященного 150-летию Константина Бальмонта. Общество проводит каждый год три конкурса: два литературных и один традиционный — "Как сохранить язык Пушкина на земле Руставели".
"Понятно, что Бальмонт, который один из первых перевел "Витязя в тигровой шкуре" на русский язык, очень тесно связан с Грузией, и, естественно, Бальмонт оказался для нас интересным", — сказал Айдинов.
На юбилейном вечере запланировано выступление трех основных авторов юбилейного выпуска Альманаха, а также концерт с участием певиц Анны Григалашвили, Анны Кунтелия и Елизаветы Красноруцкой. В завершении вечера будет показана пьеса известного поэта и драматурга Михаила Ананова, посвященная "Ариону". В пьесе в очень оригинальной форме передана история организации.
По словам Айдинова, при "Арионе" функционирует и литературный театр, в котором ставятся пьесы драматургов организации.
"Сама организация была основана 25 лет назад. Это был период, когда национальные меньшинства и, в первую очередь, носители языка Пушкина пребывали в растерянности — как сложится их жизнь в новых условиях, окажутся ли они востребованными в независимом грузинском государстве. Масла в огонь подлили жесткие националистические заявления и, что еще страшнее, действия первого президента страны, закрывавшего русские школы, газеты, отделения вузов. Именно в это время было создано наше пушкинское общество", — рассказал Айдинов.
За период существования обществу удалось объединить практически всех пишущих на русском языке авторов – это критики, поэты, прозаики, драматурги, переводчики, литературоведы разных поколений, многие из которых никогда не входили ни в одно литературное общество.
В "Арионе" читаются лекции по истории русской литературы, живописи, музыке, о современном литературном процессе, также отмечаются юбилеи классиков и ныне живущих авторов, проводятся презентации новых книг, авторами которых являются современные писатели и поэты.
"У нас совершенно разнообразная тематика, и это привлекает на наши ежемесячные встречи не только профессиональных литераторов, но и журналистов, русскоязычную интеллигенцию, всех тех, кому дорог язык Пушкина… Важная составляющая деятельности Пушкинского общества — это переводы с грузинского языка. Мы служим своего рода мостом дружбы между грузинской и русской литературы, и в каждом номере нашего альманаха публикуются переводы не только классиков грузинской литературы, но и современных грузинских авторов", — сказал Айдинов.
В этом году кроме конкурса Бальмонта также планируется отметить 125-летие со дня рождения Марины Цветаевой. В связи с этой датой осенью в Тбилиси пройдут различные мероприятия.
Что касается альманаха, то в этом году вышел юбилейный 25-й номер, книга печатается с 2005 года два раза в год. Она стала книгой, включающей все жанры литературы и авторов разных поколений.
"Мне очень приятно, когда даже руководство союза писателей России и многие известные русские писатели подключаются к нашим конкурсам, то есть не только присылают материалы с просьбой опубликовать на страницах альманаха, но и принимают участие в конкурсах, которые мы проводим", — сказал Айдинов.