Илья Чавчавадзе научил грузин смотреть на себя со стороны

© photo: Sputnik / Rukhyan / Перейти в фотобанкПамятник поэтам Акакию Церетели и Илье Чавчавадзе в Тбилиси
Памятник поэтам Акакию Церетели и Илье Чавчавадзе в Тбилиси - Sputnik Грузия
Колумнист Sputnik Грузия считает своим долгом присоединиться к другим голосам, воздав дань благодарности и уважения великому сыну грузинского народа Илье Чавчавадзе и скромно дополнив их своим личностным отношением

Выдающийся общественный деятель. Писатель. Поэт. Мыслитель. Отец-основатель…

Согласитесь, в мире не так уж много выдающихся общественных деятелей, замечательных писателей и гениальных поэтов. Тем более, мыслителей и отцов-основателей. И уж наверняка уникальны те редчайшие случаи, когда эти многомерные определения соотносятся с одной конкретной личностью.

Как журналист я неплохо знаю цену идеологическому цинизму. И в общем-то довольно ясно представляю, как работает механизм формирования общенародных идолов. Общественный деятель и писатель — еще куда ни шло. Поэт и политик — это, скорее, интеллектуальный нонсенс, хотя в революционную эпоху история пестрит подобными примерами. Ну и мыслители. В отличие от отцов-основателей, они, как правило, не опускаются до практической реализации своих идей. Возможно, исподволь (и не зря) опасаясь за их судьбу.

Надеюсь это объясняет, почему я с известным недоверием отношусь к столь универсальной концентрации талантов, достоинств и умений в одном человеке. Очень уж такое идеальное сочетание смахивает на аксиомообразные штампы, типа "вождь и учитель", "лидер угнетенных масс", "отец всех народов"…

Одним словом, когда подобными уникальными качествами личность наделяют восторженные современники, цена не всегда бывает бесспорна и однозначна. Более того, нередко она оборачивается знаком минус.

Иное дело Время. С годами безжалостный отбор неизменно становится строже. И если через 181 год целая страна, нация не пересмотрела своего отношения, лишь присовокупив к образу новые благородные черты и единодушно возведя человека в ранг Святых, тут вне всяких оговорок к месту емкое определение — великий сын своего народа!

Нынешний год объявлен в Грузии годом Ильи Чавчавадзе. 

Можно очень долго перечислять заслуги Святого Ильи Праведного перед грузинской нацией. Обычно в этом случае не скупятся на самые возвышенные слова и фразы. Это не восхваление. Хотя, на мой взгляд, обобщить его вклад можно в предельно простой и понятной социальной и личностной формуле: мы с вами сегодня такие, какие есть, во многом благодаря великому Илье. Благодаря идеям, которые он выдвинул и последовательно насаждал всю свою жизнь.

А потому, думаю, каждый из нас вправе, а, возможно, и обязан задуматься, чем является Илья Чавчавадзе для него лично. Какими нюансами собственного толкования способны мы обогатить и дополнить общенародный канонический образ?

© National Library of GeorgiaИлья Чавчавадзе
Илья Чавчавадзе научил грузин смотреть на себя со стороны - Sputnik Грузия
Илья Чавчавадзе
В этом смысле, лично я совершенно исключительный вклад Ильи Чавчавадзе усматриваю в том, что он научил грузинскую нацию критически смотреть на себя со стороны. Причем, с изрядной долей самоиронии. Это редкое качество сегодня отмечают многие, кто попадает в Грузию. И, как показывает исторический опыт, возвыситься до него способны очень немногие нации.

Я имею в виду не высмеивание конкретных человеческих пороков. Не острую критику социальных типов и явлений. Не ярый политический протест и самоистязание. Я веду речь о самоиронии по отношению к себе и своей нации в целом. На мой взгляд, это не слабость и не предательство, а редчайшее умение здраво мыслить и при любых обстоятельствах сохранять высокую жизнестойкость.

Отдельные проявления подобного отношения к жизни можно обнаружить и в некоторых других культурах. Тем не менее, образцом для меня служит удивительная нация, сумевшая создать о себе бесчисленное множество непревзойденных, отдающих скрытой грустью смешных историй, которые мы зовем анекдотами. А вслед за ней (готов выслушать обвинения в тенденциозности) я бы поставил нас, грузин.

© photo: Sputnik / РИА Новости / Перейти в фотобанкДом грузинского писателя Илья Григорьевича Чавчавадзе
Илья Чавчавадзе научил грузин смотреть на себя со стороны - Sputnik Грузия
Дом грузинского писателя Илья Григорьевича Чавчавадзе
Самоирония помогла нам несколько раз в новейшей истории пережить тяжелейшие потрясения. Не поддаться натиску политического лицемерия. Не перебить друг друга поголовно во время гражданских противостояний. Причем, заквашенное на идеях Ильи грузинское ментальное сознание решительно отторгало идейных идолов, которых в него многократно пытались вживить.

Оно попросту исключило возможность их формирования в обществе, обладающем огромным запасом самоиронии. И получившем тем самым мощную прививку от авторитаризма. Окиньте трезвым глазом историю. Считаю, мы можем гордиться, что никто из авторитарных лидеров так и не сумел здесь у нас до конца прижиться. Один за другим они отправлялись ловить на чужбину — порой не без успеха — свое политическое счастье…

А мы продолжаем помнить напутствие Ильи. И даже переложили на музыку его удивительное по прозорливости и неутраченной актуальности стихотворении "Счастливая нация". Вряд ли кто еще способен со столь острой иронией обобщить и, вместе с тем, с такой нежной любовью представить достоинства и недостатки своего народа.

На первый взгляд, исходя из содержания, было бы логично слово "счастливая" взять в кавычки. Чавчавадзе не взял. И, полагаю, не случайно. Потому что мыслить самокритично — это великое счастье для нации.

"Разве есть на свете где-то
Нация, счастливей этой?.."

Примерный перевод двух первых строк, служащих рефреном для остальных куплетов. Целиком стихотворение, насколько я сумел убедиться, на другие языки не переводилось. Как мне кажется, тоже не случайно. Сужу по опыту общения с иностранными коллегами. Англичане, так до конца и не избавились от надменной амбициозности.  Французы только и делают, что претендуют на исключительную монополию по части иронии. Американцы в массе своей воспринимают все слишком буквально… Вряд ли кто из них был бы способен правильно оценить текст.

© photo: Sputnik / Владимир Федоренко / Перейти в фотобанкПамятник грузинскому писателю и поэту Илье Чавчавадзе в Батуми
Илья Чавчавадзе научил грузин смотреть на себя со стороны - Sputnik Грузия
Памятник грузинскому писателю и поэту Илье Чавчавадзе в Батуми
Русские, безусловно, все бы прекрасно поняли и верно истолковали. Хочу верить, у них просто хватило такта не переводить. Потому что на русском все могло выглядеть и быть воспринято совершенно иначе. И дело тут не в национальной принадлежности. Дело в другом — надо жить в Грузии и понимать грузинский язык, чтобы заслужить моральное право на подобную самоиронию…

Мы с вами его имеем. И давайте постараемся этого нашего уникального качества не терять!

Доброго вам дня!

Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала