ТБИЛИСИ, 27 дек — Sputnik. Министр культуры и спорта Грузии Михаил Гиоргадзе взял под собственный контроль руководство грузинской организационной группой, готовящейся Франкфуртской книжной ярмарки 2018 года, где Грузия будет участвовать в статусе почетного гостя.
Этому решению главы ведомства предшествовал скандал. Недовольство грузинских писателей и издателей вызвало намерение директора Национального центра грузинской книги Дэи Метревели, занимающейся данным проектом, подать в отставку. Метревели утверждает, что замминистра культуры Манана Берикашвили жестко вмешивалась в ее деятельность.
После ряда встреч с писателями и Метревели министр принял решение отстранить Берикашвили от проекта. Гиоргадзе отметил, что так как данный проект – дело государственной важности, а в СМИ и соцсетях был проявлен нездоровый ажиотаж к данной теме, он решил лично руководить этим проектом.
"Я лично буду руководить каждым направлением, включая операционные, и технические вопросы", — заявил Гиоргадзе журналистам после очередной встречи.
Решение Гиоргадзе писатели и издатели Грузии приняли положительно. Кроме того, стало известно, что в ближайшее время состоится еще одна встреча с министром, на которой будет выбран состав специального совета. Орган будет контролировать подготовительный процесс участия Грузии на Франкфуртской книжной ярмарке.
Франкфуртская книжная ярмарка является самым престижным и масштабным международным мероприятием не только в литературной и издательской сфере, но и в целом в области культуры.
Ежегодно ярмарка принимает около 300 тысяч гостей и выставляет около 400 тысяч книг. Первые три дня мероприятие посещают представители деловых кругов, а последующие два дня она открыта для всех. Франкфуртская книжная ярмарка имеет 500-летнюю историю.
По традиции на выставке одна из стран присутствует в качестве почетного гостя. В этом году почетными странами являлись Фландрия (регион Бельгии) и Нидерланды. Грузия в подобном статусе выступит на Франкфуртской книжной ярмарке в октябре 2018 года.
Переговоры о таком статусе с организаторами Франкфуртской книжной ярмарки грузинская сторона начала еще в 2010 году, а официальное соглашение было оформлено в 2014 году. В рамках подготовительных работ грузинскую литературу, которая будет представлена на ярмарке, переводят на немецкий язык.