Графическую версию "Витязя в тигровой шкуре" показали в Испании

© photo: Sputnik / Владимир Вдовин / Перейти в фотобанкПереплет издания поэмы "Витязь в тигровой шкуре"
Переплет издания поэмы Витязь в тигровой шкуре - Sputnik Грузия
Подписаться
Мероприятие состоялось при поддержке посольства Грузии в Испании, университета Малаги, официального печатного органа королевства Испании агентства BOE

ТБИЛИСИ, 4 ноя – Sputnik. В испанском городе Малага прошла презентация графической версии перевода культовой грузинской поэмы Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре" на испанском языке, сообщает агентство Artnews со ссылкой на МИД.

По данным внешнеполитического ведомства, к гостям презентации обратился с приветственной речью посол Грузии в Испании Илья Гиоргадзе и директор агентства BOE Мануэль Туэро Секадес.

Иллюстрация к поэме Витязь в тигровой шкуре Шота Руставели - Sputnik Грузия
Уникальный экземпляр "Витязя в тигровой шкуре" покажут во Франкфурте

Посол в своем выступлении коснулся национальной ценности "Витязя в тигровой шкуре" и эпоху Царицы Тамар. Руководитель издательства университета Малаги Расарио Морена, обратила внимание на литературную значимость произведения и важность нового издания на испанском языке.

В рамках презентации гости вечера прочли пролог поэмы на испанском и грузинском языках.

На мероприятии присутствовали представители аккредитованного дипломатического корпуса, исполнительной власти Испании, а также представители академического и научного кругов.

"Витязь в тигровой шкуре" - одно из основополагающих произведений грузинской литературы, написанное великим Шота Руставели в XII веке.

Лента новостей
0