Грузинский телеканал учтет замечания и продолжит работу в штатном режиме

Подписаться
Телеканал "Объектив" обещает проработать все технические вопросы, но не закроет передачи на русском языке, поскольку они рассчитаны на жителей Абхазии и Южной Осетии

ТБИЛИСИ, 10 янв — Sputnik. Руководство медиа-союза "Объектив", на который наложили санкции за "нарушение правил вещания", учтет замечание Национальной комиссии по коммуникациям и продолжит выпуск передач на русском языке, заявил Sputnik Грузия представитель менеджмента вещателя Звиад Авалиани.

"Непредпринимательский медиа-союз "Объектив" получил предупреждение в связи с общественно-политическими передачами "Чтобы все слышали" и "Неделя", которые идут на русском языке. По информации Комиссии, эти передачи в вещательной сетке были размещены с превышением продолжительности, допускаемой постановлением регулятора, а также без субтитров на государственном языке.

"Мы разбираемся в вопросе и в ближайшем будущем сделаем так, чтобы привести наши передачи в полное соответствие с действующими правилами… Мы запланируем вещательную сетку так, чтобы ни у кого не было претензий", - заявил Авалиани.

Телевизионная камера прямой трансляции - Sputnik Грузия
Телеканал в Грузии получил замечание из-за большого объема вещания на русском языке

По словам Авалиани, у "Объектива" есть соответствующая лицензия Комиссии, разрешающая вещание на негосударственном языке – на русском и английском.

"Эти передачи рассчитаны, в основном, на население Абхазии и Южной Осетии. Это очень важное направление, и мы от него не откажемся. Сейчас политические передачи в новогодние праздники почти не выходят. Когда мы их восстановим, оставим и эти передачи на русском языке. Но в какой форме, сколько минут будет длиться передача, будет ли перевод, мы работаем над всеми техническими вопросами", - сказал Авалиани.

В соответствии с постановлением Комиссии и законом "О вещании", авторизированный в Грузии общенациональный телевещатель полномочен размещать в вещательной сетке программы на негосударственном языке таким образом, чтобы их общий объем не превышал 10% продолжительности его дневного вещания.

Вместе с тем, продолжительность программ на негосударственном языке, размещенных в прайм-тайм, не должна превышать 10% времени. Вещатель также обязан разместить программу в вещательной сети с субтитрами на государственном языке Грузии.

Лента новостей
0