Комната Екатерины Габашвили в Доме писателей приняла первую гостью из Швеции

© photo: Sputnik / StringerФасад здания Дома писателей
Фасад здания Дома писателей - Sputnik Грузия, 1920, 17.03.2022
Подписаться на
Yandex newsTelegram
В комнате одной из первых грузинских феминисток и активисток в борьбе за права женщин авторы могут работать над литературными произведениями
ТБИЛИСИ, 17 мар — Sputnik. Шведская переводчица и лингвист Ханна Сандборг приступила к работе над переводом на шведский язык грузинских произведений в комнате имени Екатерины Габашвили в столичном Доме писателей.
Екатерина Габашвили - грузинская писательница и общественный деятель. Одна из первых грузинских феминисток и активисток в борьбе за права женщин.
Комната имени Екатерина Габашвили — это открытое пространство для писателей, переводчиков и художников, которые в определнный срок могут пользоваться данным местом для работы. Дом писателей предлагает для этого полностью оборудованный зал.
В комнате Габашвили Сандборг в течение месяца будет работать над переводом рассказов Элене Бочоришвили и книги Гурама Мацхонашвили "Глдани".
Любопытно, что Екатерина Габашвили еще 1926 году писала о необходимости для писателя, особенно писательницы, иметь "собственную комнату":
"Пишу только случайно, кто мне даст обработать все это?! Поэтому все мои письма похожи на план для будущей работы, а не на законченное произведение искусства. Труд женщины еще долго не будут уважать, и кто знает, когда у меня появится "кабинет писателя", - цитируют Габашвили в Доме писателей.
Желающие поработать в комнате Екатерины Габашвили в Доме писателей должны заполнить электронную заявку здесь.
Подписывайтесь на видео-новости из Грузии на нашем YouTube-канале.
Лента новостей
0