Хор Гулико Ломтатидзе под названием STELLA ALPINA пользовался в Италии популярностью, поскольку у него была особая программа и репертуар. И эту особенность создавали грузинские песни. Хоры грузинского хормейстера Gruppo femminile и Sintonia Tbilisi привлекли внимание известных итальянских композиторов. Она стала членом местной ассоциации музыкантов, и ее фамилия была внесена в список действующих дирижеров Венето. В 2005 году в Италии вышел компакт-диск песен, имевший большой успех.
Дирижер и хормейстер грузинского театра
Женщина-дирижер и сегодня редкость, а тем более редкостью была в 90-х годах. Во время учебы на дирижерском факультете консерватории она дирижировала школьным хором, была хормейстером Театра музыкальной комедии, ей довелось работать с такими известными режиссерами, как Гига Лорткипанидзе, Нугзар Гачава, Шалва Гацерелия… Однажды она даже спасла представление от провала и два спектакля дирижировала оркестром без всякой подготовки.
В 1994 году была вынуждена переселиться в Италию.
Кондитер "Нина Джорджиана" — история успеха грузинки в Италии >>>
- Говорят, грузинской песне вы обучили многих итальянцев, благодаря вам немало и тех, кто ее полюбил…
— Действительно. Но и Италия многому меня научила и сделала меня выносливой, убедила, что я – профессионал не хуже, чем европейцы.
Итальянский язык я освоила очень быстро и вскоре получила работу. Произошло чудо, и меня назначили дирижером хора. Это был мой первый хор STELLA ALPINA, с которым сотрудничала семь лет. Именно этот хор в Италии впервые озвучил грузинские народные песни, а песня "Ты – лоза" стала его визитной карточкой, и первые аплодисменты хор заслужил именно за исполнение этой песни. Слушая ее в исполнении итальянцев, я не могла сдержать слез…
- В вашем хоре есть профессиональные музыканты?
— Интересно то, что в хорах обычно поют люди без музыкального образования. Но несмотря на это, мне удалось обучить итальянцев песням грузинских композиторов Иосифа Кечакмадзе и Мамиа Хателашвили. Выучили они и произведение нашего Патриарха — Ave Maria…
Все истории проекта "Грузины за рубежом" читайте на сайте Sputnik Грузия >>>
В январе 2012 года была создана грузинская группа Gruppo femminile, которая решила исполнять только грузинские песни. С этими итальянскими женщинами меня связывают уже 23 года. Нам удается проводить 24 концерта в год, принимаем участие во всех мероприятиях, проводимых в Италии грузинской диаспорой и посольством Грузии. Разве можно забыть полные слез глаза грузинских эмигрантов и радость сотрудников посольства?! Спасибо всей группе за большой труд и любовь, с которой она продолжает работать и сегодня…
Итальянские ученики грузинского хормейстера
Сегодня Гулико Ломтатидзе – концертмейстер и дирижер детского хора. Частную хоровую школу, где она преподает сольфеджио и фортепиано, открыла солистка Ла Скала, сопрано Алиса Зиновьева.
- Ваш итальянский зять, как мне известно, говорит по-грузински?
— Муж моей дочери Майи Сихарулидзе итальянец Даниэл Галван по профессии инженер-строитель. После общения с нами он настолько полюбил Грузию и все грузинское, что уже великолепно говорит по-грузински. А мои внуки – Тэя, Марцо и София поют в три голоса.
Как итальянцы спели песню "Чакруло" грузинскому вратарю "Спартака"
Гулико Ломтатидзе: "В памяти сохранилось множество незабываемых концертов и встреч, но сейчас хочу остановиться на одном случае. В Италии мы дали концерт специально для футбольного вратаря-грузина Анзора Кавазашвили (который в тот период играл в московском "Спартаке"). Узнав, что приехал вратарь такой известной команды, мэр города устроил ему встречу. Мои два хора исполнили для него грузинские песни, причем так, что весь зал долго аплодировал стоя.
Очень эмоциональными были слова Кетеван Багратиони на встрече с диаспорой в Милане: "Я чувствую, что здесь бьется грузинское сердце".
Не помню ни одного концерта, с которого зритель уходил бы, не узнав подробности об истории нашей страны. Однажды мне сказали, что, даже не понимая значения слов грузинских песен, они восхищены их мелодичностью. В такие минуты я очень горда и счастлива, что являюсь дочерью народа, создавшего эти песни…"