"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

Рубрика "Грузины за рубежом" знакомит с молодом грузинским поэтом Кахой Цигнадзе, проживающим в Испании
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

"Обыкновенное утро в Барселоне. Читаю бабушкино письмо, кушаю присланные ею чурчхелы и заедаю слезами". Так в Новый год он чувствовал тоску по Грузии…

Стихи пишет с 18 лет. Является автором двух поэтических сборников. В Грузии, в родном селе Сачхере, его знали как автора и организатора ряда благотворительных вечеров. Считает, что без добрых дел ни одно слово поэта не имеет цены. Этот путь он продолжает и в далекой Испании. В Барселоне, благодаря ему, многие узнали о Грузии и грузинских традициях.

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Для эмиграции вы сознательно выбрали Барселону, или это случайность?

- С детства мечтал хотя бы раз увидеть Барселону. Когда я понял, что должен оставить страну, я выбрал этот город. Барселона впечатляет своей историей, архитектурой и теплыми людьми. Впервые попав сюда, я несколько дней ходил восхищенный и наслаждался…

- В Грузии у вас была активная творческая жизнь…

- Стихи пишу с юношества. Выпустил два сборника – "Незабываемый" и "Дни без названия". Не думаю, чтобы с переездом в Испанию я изменился, или изменилась моя муза.

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Знаю, что в Грузии вы проводили благотворительные вечера в помощь детям. И в Испании продолжили этим заниматься?

- В Грузии я всегда принимал участие в различных мероприятиях и от имени организаций проводил благотворительные вечера. Желание этим заниматься у меня возникло и в Барселоне, но находить соответствующий зал и налаживать различные вопросы здесь оказалось проблематично. Слава Богу, появились люди, которые поддержали меня в этом начинании.

- Запланировано ли у вас что-то интересное на ближайшее будущее?

- Пока ничего, но проводить подобные вечера я намерен и впредь и ожидаю, что еще больше людей будут в это вовлечено. Мы готовы помочь всем, проведем Дни грузинской культуры и вечера поэзии столько раз, сколько будет необходимо. Потому что я считаю, без добрых дел писать что-то или создавать нет никакого смысла.

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- В Барселоне вы работаете в ресторане под названием "Кинза". Он называется так из-за грузинской зелени?

- Нет. Ресторан называется так, потому что на каталонском языке это слово означает "15". Здание ресторана размещено в доме под номером 15, отсюда и название. Владелец ресторана по национальности русский, но кухня здесь грузинская. Моя обязанность – встречать гостей в национальной одежде, знакомить их с историей грузинского вина и нашими традициями, с грузинским танцем. В праздничные дни выполняю и функцию тамады – предлагаю тосты на грузинском, русском, английском и испанском языках.

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Какой день запомнился особо?

- По правде говоря, здесь каждый день незабываемый, поскольку нас посещает очень много хороших людей из различных уголков мира. Запомнился день, когда у нас гостили норвежцы. Они попросили научить их приемам грузинского танца. Я исполнил просьбу и обучил норвежцев аджарскому танцу. Надо было видеть, с каким интересом и старательностью они подошли к этому процессу. Вместе со мной охотно танцевали "Аджарский" испанские, норвежские, марокканские и бразильские гости… Позднее к нам присоединились и русские…

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Испанцы похожи по нраву на грузин?

- Да! Они такие же жизнерадостные, как мы. По улицам ходят с улыбкой на лице, любят петь и находиться в компании. Вспоминается небольшой курьез. Тогда я впервые - случайно - узнал, что означает мое имя на испанском языке. Гуляя по Барселоне, вдруг услышал крики: "Каха! Ой, Каха!" Я подумал, что в этом чужом городе меня увидел кто-то из знакомых, и с радостью стал озираться. Поблизости увидел испанского мальчика, который уронил коробку и, как оказалось, причитал как раз по этому поводу. Я понял, что "каха" на испанском означает "коробка".

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Какое новое качество вы в себе обнаружили?

- Здесь убедился, что я сильнее, нежели раньше думал. Преодолел все препятствия, выдерживаю боль и достойно продолжаю сложный путь эмигранта. Мои новогодние дни за пределами родины прошли для меня непривычно. Между тем, я любил встречать Новый год с семьей, а потом продолжал праздновать вместе с друзьями. Нынешний Новый год я встретил на работе с гостями и постарался привнести в него грузинские моменты…

"Ношу родину в сердце" - как грузинский эмигрант заставил европейцев танцевать "Аджарский"

- Скучаете, наверное, по Грузии?

- Да. И моя ностальгия – печальная и светлая… Скучаю по всем и вся, прежде всего, по себе, ходящему по грузинской земле. Оставшаяся вдалеке родина – это боль. Все плохое, что у нас происходит, отсюда переживается гораздо острее и тяжелее, настолько, что словами не передать… Родину я постоянно ношу в своем сердце. На каждом шагу ищу все грузинское, а когда обнаруживаю достойного грузина, радуюсь и переполняюсь гордостью…