Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви

© photo: Sputnik / Teytelbaum / Перейти в фотобанкСоветская поэтесса Белла Ахмадулина за рулем автомобиля
Советская поэтесса Белла Ахмадулина за рулем автомобиля - Sputnik Грузия
Подписаться на
Колумнист Sputnik, писатель Игорь Оболенский побывал в московской мастерской художника Бориса Мессерера, который рассказал о поездках в Грузию вместе с Беллой Ахмадулиной.

Так совпало – только состоялась премьера сериала "Таинственная страсть", посвященного "шестидесятникам", как на книжных прилавках появились мемуары художника Бориса Мессерера "Промельк Беллы", на страницах которого предстают те же герои.

Белла Ахмадулина читает стих Галактиона Табидзе Мери - Sputnik Грузия
Белла Ахмадулина читает стихотворение Галактиона Табидзе

Если к творению телевизионных кинодеятелей можно относится по-разному, то книга Мессерера – из разряда нечастых литературных событий. 

Конечно, я купил "Промельк Беллы" и, открыв наугад, попал на главу, посвященную Грузии. Еще одно совпадение. Если бы не билет в Тбилиси, который уже лежал у меня в кармане, я непременно бы его приобрел. Потому что не влюбиться в Грузию, описанную Мессерером и воспетую Ахмадулиной, невозможно. 

На другое утро я уже был в мастерской Бориса Мессерера на Поварской. Легендарнейшее место, где в свое время собирался весь цвет культуры ХХ столетия – от Высоцкого и Иоселиани до Антониони и Гуэрра. Оказаться здесь – факт биографии, хотелось внимательно рассмотреть каждый уголок. Первое, что бросилось в глаза – православные иконы на стене, трубы старинных граммофонов и бронзовый эскиз дивного памятника Ахмадулиной, который сегодня стоит в Тарусе, а его уменьшенная копия – на могиле поэта на Новодевичьем кладбище.

© Игорь ОболенскийИгорь Оболенский и Борис Мессерер
Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви - Sputnik Грузия
Игорь Оболенский и Борис Мессерер

Сразу же, с порога, признаюсь, что попал под очарование рассказов Мессерера об их с Беллой поездках в Грузию. В свое время Белла Ахатовна перевела стихотворение Галактиона Табидзе, перед гением которого поклонялась, посвященное Мери Шарвашидзе. Сегодня на русском сочинение Галактиона "Мери" знакомо именно в переводе Ахмадулиной. 

Когда я сам стал учить грузинской, то смог заметить разницу в содержаниях, видно было, что Белла создала собственное произведение. Раньше меня это смущало, не понимал, отчего Ахмадулина не воспользовалась подстрочником. И вот я получил ответ – "Ахмадулина переводила не с подстрочника, а с любви". И все сразу встало на свои места.

Мессерер вспоминает, как в семидесятых годах они с Беллой отправились в Париж. Узнав, что муза Галактиона, та самая Мери Шарвашидзе, еще жива, захотели с ней встретиться. Но Мери в аудиенции отказала. 

© Игорь ОболенскийВ мастерской Бориса Мессерера
Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви - Sputnik Грузия
В мастерской Бориса Мессерера

В ответ я рассказываю Мессереру все, что знаю о бывшей фрейлине императрицы, ставшей в эмиграции манекенщицей Коко Шанель. Шарвашидзе – героиня моей книги "Судьба красоты. Истории грузинских жен", ей посвящен одна из серий документальной экранизации этого книги. 

Борис Асафович внимательно слушает. И "алаверды" делится собственным воспоминанием о "встрече-невстрече". Они с Беллой захотели познакомиться со Львом Гумилевым, сыном Анны Ахматовой. Но тот отказал со словами: "Вы же будете меня о матери расспрашивать? А что я могу о ней сказать? Она была "вольняшка". Потом, правда, встреча состоялась, но ничего толкового, по признанию Мессерера, из нее все равно не вышло".

© Игорь ОболенскийПортрет Беллы Ахмадулиной в мастерской Бориса Мессерера
Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви - Sputnik Грузия
Портрет Беллы Ахмадулиной в мастерской Бориса Мессерера

Как я радовался, когда услышал, что Ахмадулина обожала грузинский язык, и когда бывала в Грузии, просила, чтобы в ее присутствии говорили только на грузинском. Хотя знала всего несколько слов. Сама могла подойти на московских улицах к людям, говорившим по-грузински, и произнести: "Гамарджоба, Сакартвелос".

Очень дружила с Булатом Окуджава. Как-то на улице Тбилиси к ней подошел неизвестный и представился: "Я двоюродный брат Булата Окуджава". На что Белла поцеловала его и ответила: "А я родной брат вашего двоюродного брата".

Ну и, конечно, незабываемая история о том, как Ахмадулину крестили в Светицховели. Потом в этом тысячелетнем соборе Ахмадулина крестила свою дочь Лизу. 

Вот откуда ее душевные строки: "Ни о чем я не жалею, ничего я не хочу. В золотом Свети-Цховели ставлю бедную свечу…".

© Игорь ОболенскийВ мастерской Бориса Мессерера
Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви - Sputnik Грузия
В мастерской Бориса Мессерера

Когда в судьбе Сергея Параджанова наступили непростые времена, Ахмадулина бросилась ему на помощь. Борис Мессерер вспоминает, как она писала письмо в адрес Шеварднадзе, прямо на столе в одной из тбилисских хинкальных. Потом состоялась ее встреча с лидером Грузии. О Параджанове Шеварднадзе обещал подумать, а самой Белле предложил царский подарок — дачу на черноморском побережье. Ахмадулина отказалась – "она обожает всю Грузию и ей нет надобности владеть ее частью"…

Я уходил от Бориса Мессерера, нагруженный книгами, которые он подписал для своих грузинских друзей. Теперь в Тбилиси предстоит приятная миссия быть посыльным дома Мессерера-Ахмадулиной. А это тоже факт биографии.

© Игорь ОболенскийПортрет Беллы Ахмадулиной в мастерской Бориса Мессерера
Белла Ахмадулина и Грузия: перевод с любви - Sputnik Грузия
Портрет Беллы Ахмадулиной в мастерской Бориса Мессерера
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
В ЭФИРЕ
Заголовок открываемого материала